Literatura tibetana

24/11/2024 818 Palabras

La literatura del Tíbet se compone de gran cantidad de traducciones muy fieles de textos relativos al budismo y procedentes de China e India. Varias escuelas de traductores y copistas rivalizaron por difundir los textos doctrinales y los comentarios de las escuelas. Esta literatura religiosa no tiene en sí nada de original y refleja las literaturas búdicas de China e India; a menudo se observa una influencia subyacente de las creencias chamánicas autóctonas de los bonpos. Om Mani Padme-Hum (¡Oh, tú, en la joya del loto!). Escrito tibetano sagrado localizado en la región de Khumbu (Nepal). Estos textos están redactados en una lengua artificial, literalmente calcada del original sánscrito, tanto en lo que se refiere a vocabulario como a sintaxis. A partir del s. XVIII aparecieron en los grandes monasterios las colecciones impresas de estos textos, que se dividen en dos grandes colecciones: el Kanjur, de 108 vol., y el Tanjur, de 225 vol., con un total de 4.569 textos búdicos...

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información